Search for content in message boards

Help with French to English translations from Quebec Drouin records

Replies: 0

Help with French to English translations from Quebec Drouin records

Posted: 20 Jun 2015 11:32AM GMT
Classification: Marriage
Edited: 20 Jun 2015 11:41AM GMT
Surnames: Alberty/Alberti/Albertie
I am trying to find the parents of my great great Grandfather in the Quebec area of Canada. I don't have any hints or clues to their names. All I know is that the 1891 Canadian census states that his Father was born in France and his mother in Quebec. In my research I have seen my last names spelled many ways. I spell my name Alberty and it seems to have been spelled that way without fail for at least 3 generations. Common misspelling include Alberti and Albertie.

I have found some records for Alberti in the Drouin records and am having a hard time translating the handwritten church entries.

I have found a marriage record for a Francois Alberti married to M. Anne Trotier. I believe it states that Francois father is a Jean Baptiste Alberti and his mother is Rosa Cupra/Capra/Copra? I cannot make out where they are from in the entry.

I have also found a burial record for an Marieanne Alberti later that same year. Possibly they're first child? Anyway, I would really appreciate any help I can get in regards to translation and research tips as I am new to this and my elementary school French is not up to the challenge :)

The following links are, first the marriage record (Alberti bottom right), and second the burial record (Alberty top right).
Thanks and Regards.

http://interactive.ancestry.ca/1091/d13p_11760827/10441460?b...

http://interactive.ancestry.ca/1091/d13p_11760931/421611?bac...

Find a board about a specific topic