Wow! the more I read the more confused I become!
One statement here reads "It also means large calves in Mexican. Therefore, as a people, we should be Chamorran or Chamorrian. Not Chamorro"
May correct this? There is no such thing as "Mexican", the language is called Spanish.
As for "Chamorro" I have seen it spelled and pronounced "Chamorrow"
I met my husband's grandmother Milagro Delgado Rivera (11/7/1885) 04/15/1970married to Antonio Quintanilla Chaco ( 07/10/1868- and her son Juan Rivera Chaco (01/25/1906-01/10/1987) my husband's father, who used to tell me stories of how their name "Chaco" happened to be in Guam. I never heard them speak of it as being of Oriental background.
But rather they spoke of whaling fishermen on canoes who sailed from Spain via South America landing in various Islands finally reaching Guam.
If this is correct word of mouth information, then I can see the connection better with the Spaniards than the Oriental Blood, since in South America the name Chaco is well spread from Chile, Peru, and on to the Caribbean Sea and Puerto Rico and Spain. There are many Chaco surnames in Puerto Rico and in South America. Also I wondered where the American Continent get the idea of naming the lost civilization in New Mexico of the Pueblo Indians "The Chaco"?
There was once a famous battle in South America where Peru and its border country were battling for the rights and ownership of the famous lake there called "Titicaca", the name of the battle was called "The Chaco War"!
So, I tend to wonder if I got the information wrong from my husband's family or if in true Chaco came from China or Japan, then did they travel to Central, South America, The Caribbean and on to Spain instead of the other way around?
Please I'll welcome any ideas and comments on email@example.com