Message Boards

You are here: Message Boards > Topics > Coat of Arms & Heraldry > need translation for Scottish motto
Names or keywords
All Boards   Coat of Arms & - Family History & Genealogy Message Board

need translation for Scottish motto

Sort

need translation for Scottish motto

disneymom55  (View posts) Posted: 11 Sep 2006 4:27PM GMT
Classification: Query
Surnames: Douglas
Please translate the meaning for this moto: "What Tyde", It's the "Douglas" Moto . Oragin is Scottish. Thank You.

Re: need translation for Scottish motto

G2  (View posts) Posted: 13 Sep 2006 12:11AM GMT
Classification: Query
That's strange - I have the official Douglas clan motto as "Jamais arrière" which means "Never behind". When I say clan motto, I am referring to the motto used by the Clan Chieftain as the senior Douglas.

Nowhere in any of the 18 different mottoes that I can find for the name of Douglas, can I find "What Tyde". In fact, I can't find 'What Tyde' in any of my list of mottoes. Here are the mottoes use by different families of Douglas surname.

Here are the 18 mottoes I found that are used by the surname of Douglas:
Audax et promptus
Do or die
Fortis et fidelis
Fortune le veut
God for us
In cruce glorior
Jamais arrière
Lock sicker
Meliora sperando
Per varios casus
Petiti ardua virtus
Pro patria
Quœ serata secura
Sapientia et veritas
Spero meliora
Sursum
Tandem fit surculus arbor
Meliora speranda

Sorry I can't help any more.

Re: need translation for Scottish motto

fidget44035  (View posts) Posted: 14 Apr 2008 8:42PM GMT
Classification: Query
Surnames: Douglas
I know that this is a few years out of date but.....
I am looking at my familys coat of arms for the Douglas family and it has the Motto "What Tyde"
Two of us can not be nuts.
I do not know the meaning, I have looked.
Attachments:

Re: need translation for Scottish motto

gjks  (View posts) Posted: 15 Apr 2008 2:12PM GMT
Classification: Query
The achievement (coat of arms) that you attached isn't a Douglas coat of arms as far as I can ascertain.

The top left hand corner (dexter chief) is the 'surname' part of the arms and there certainly aren't any Douglas arms that look like that. However, in the 2nd quarter there is something similar to the Douglas arms but without the imperial crown, so it might be a wife from a cadet branch of one of the Douglas families.

For arms in the name of Douglas, the Douglas arms would have to be in the dexter chief quarter. The Douglas arms are Argent a Man's Heart Gules ensigned with an Imperial Crown proper on a Chief Azure three Mullets Argent. There are also other arms registered in the surname of Douglas, but none of them look like the image that you have provided.

If you want verifiable facts on these arms I suggest that you take your enquiry to the Office of the Lord Lyon for that is where they MIGHT have emanated. m You can 'Google' for the address of the Lord Lyon's Office or you can get the info from http://www.lyon-court.com

If you do take your enquiry there, please let us know the outcome.

Re: need translation for Scottish motto

tdouglas46  (View posts) Posted: 24 Nov 2011 2:51PM GMT
Classification: Query
Surnames: Douglas
The motto is actually associated with Archibald the Grim's crest and motto. I have not found a translation from old English or Latin either. My family has a plate with the 5th Earl's coat of arms with "what tyde" below. If you research the 3rd Earl, you might find out. Good luck.

Find a board about a specific topic

Surnames or topics

Page Tools