Search for content in message boards

Immigration - Wladyslaw Tywonek

Immigration - Wladyslaw Tywonek

Posted: 16 Jun 2008 12:56PM GMT
Classification: Immigration
Surnames: Tywoniuk
Immigrant Ships - Transcribers Guild - SS Skaugum

Departure Port: Naples
Departure Date: 2 May 1949
Arrival Port: Melbourne - Australia
Arrival Date: 31 May 1949
International Refugee Organisation
Group Resettlement to Australia

This passenger list contains individuals and families that migrated to Australia after World War II from various European Countries including Germany, Hungary, Russia, Ukraine, Latvia, Poland, Czechoslovakia, Romania, etc. Most passengers are World War II refugees or displaced persons.

Columns represent: Sequence number, surname, forename.

1476 TYWONEK Wladyslaw

Donated and Transcribed by Tom Stiglmayer for the
Immigrant Ships Transcribers Guild

http://immigrantships.net/v6/1900v6/skaugum19490531.html

Re: Immigration - Wladyslaw Tywonek

Posted: 10 Aug 2012 3:03PM GMT
Classification: Query
Surnames: Tywonek
My father in-law was Wladyslaw Tywonek.
Wladyslaw passed away several years ago but is survived by my wife and her brother (my brother in-law), both children were born here in Geelong Australia.
Wladyslaw may have descendants/children living in Poland, if so they would be in their 60's as Wladyslaw emigrated in 1949.

Wladyslaw was an orphan in Poland making tracing his family tree extremely difficult if not impossible

Re: Immigration - Wladyslaw Tywonek

Posted: 11 Aug 2012 1:46AM GMT
Classification: Immigration
Surnames: Tywoniuk, Tywonek, Tywon
Hello, Ray,

I ordered Wladyslaw Tywonek's immigration file from the National Archives in Australia and transcribed it ... see below link.

http://www.tywoniuk.com/resources/Tywonek+Wladyslaw+AU+immig...

Of note, his birthday is 8 January 1917.
Nationality: polnische [Polish]
Birthplace: Likwwile?, Warschau [Warsaw], Polen [Poland]
Other members of family: [blank]

I have done much research of family history library microfilm for Czulczyce Parish in Lubelskie, Poland ... but have not had time to transcribe it all yet. I will look for more information on Wladyslaw while I transcribe. I can say that I have not come across the spelling, Tywonek; the surname is either spelled Tywon or Tywoniuk in these records.

I would appreciate if you would let me know his death date, for my records. Also, I do not know if/who he married...

Hope this helps,
Donna

please contact me directly at donna[dot]harbeck[at]one-name[dot]org
per page

Find a board about a specific topic