English, followed by German:
Englisch , gefolgt von Deutsch :
I am sorry to hear of the death of Gertrude Probst (Sept. 1, 1955 -April 25, 2015). In what cities, in what Swiss cantons, German states, or French departments did your Probst ancestors live in Germany, Switzerland, or Alsace-Lorraine? What is Solz?
My nearest Probst kin is DNA kit 183468 at:
https://www.familytreedna.com/public/propst/default.aspx?sec...What is your email address? My contact information is:
James W. Green III
285 Agnew Road
Winnsboro SC 29180
803-635-9236 Home (Can't see missed calls, so always leave a message)
803-718-3962 Cell (does not work when I'm home due to "tin" roof)
Kilian4JWG@Juno.ComGerman:
Deutsch:
Es tut mir leid , um des Todes von Gertrude Probst hören ( 1. September 1955 -April 25 , 2015) . In welchen Städten , in welchen Kantonen , Bundesländern oder Französisch -Abteilungen haben Ihre Probst Vorfahren leben in Deutschland, der Schweiz oder Elsass-Lothringen ? Was ist Solz ?
Meine nächste Probst kin ist DNA Kit 183.468 an :
https://www.familytreedna.com/public/propst/default.aspx?sec...Was ist Ihre E-Mail Adresse ? Meine Kontaktdaten sind :
James W. Green [Grün] III
285 Agnew Street [Straße]
Winnsboro SC 29180
803-635-9236 Startseite ( Kann nicht sehen, verpasste Anrufe , so dass immer eine Nachricht zu hinterlassen )
803-718-3962 Zelle ( funktioniert nicht, wenn ich zu Hause bin wegen "tin " Dach)
Kilian4JWG@Juno.Com