Search for content in message boards

Czubak = Csubak = Chubak?

Czubak = Csubak = Chubak?

Gregory CHUBAK (View posts)
Posted: 21 Nov 2003 2:34PM GMT
Classification: Query
I began my geneological research looking for my Hungarian ancestors and have been able to locate them in what is currently Hungary since the early part of the 1800s. However, I have thus far not been able to discover either the provenance of the name or my family. I would be interested if anyone who is researching Czubaks in Poland or Slovakia (or from within the Rusyn community) to shed light on the name and whether it likely originated in Poland or the Ukraine and perhaps whether Czubak is the same as Csubak.

In the last week I have had two respected scholars of etymology/onomastics and Hungarian history provide that Csubak was both surely Hungarian and surely not.

I'm interested in any/all opinions or research.

Re: Czubak = Csubak = Chubak?

Posted: 28 Dec 2007 9:53PM GMT
Classification: Query
DECEMBER 28th 2007

Hello!

I had received some documents from the Slovak government Archives and needed them translated. The Slovak Museum and Archives in Middletown Pa did this for me. Thej documents are from the birth regitery for the village of Damoc. I am including a paragraph from their translation as it seem to pertain to your question.

"In other words, the child Elizabeth was born on June 21, baptized (and confirmed (chrismated) on June 22, female, legitimate, Her partens' names were Ioan (Old Slovonic form of "John" - in Rusyn or Slovak would be either Jan or Ivan: the Hungarian form is Janos) Iuhas (the Old Slovonic equivalent to Juhas, which wold be written in Hungarian spelling as Juhasz), a Greek Catholic ("rus") and Maria Cubak (in Hungarian spelling, Csubak), Roman catholic ("lat").

The notations "rus" and "lat" refer to which Church, or "rite" each parent belonged. The Byzantine/Greek Catholic Church, because most of its adherents in Austria-Hungary were Rusyns, was referred to as the "ruska cherkov" (Rusyn Church), "Ruska viva" (rusyn faith) or Ruskij obrjad" (Rusyn rite) The Roman or Latin, Catholic Church (or"Latin Rite") is signified by "lat"...

As far as the "Russian Church presence" in northeast Hungary, this baptismal register is obvioulsy that of a Byzantine/Greek Catholic parish. In most such villages there are some people who are Greek Catholic and some who are Roman Catholic. In general, Greek Catholics are Rusyns, and Roman Catholics are Slovak or Hungarians...."

All four of my grandparents came from small villages in the Damoc area. The Greek and Roman Catholic churches had struck a bargain regarding the baptism of children in that region. Forthe first half of any given century all boys were to be baptized Greek Catholic and all girls Roman Catholic. In the second half of the century they would switch- all girls being baptized Greek Catholic and all boys Roman Catholic.

I hope this is helpful.

With best regards,

Michael Palko

Re: Czubak = Csubak = Chubak?

Posted: 28 Dec 2007 11:31PM GMT
Classification: Query
DECEMBER 28th 2007

Hello!

I had received some documents from the Slovak government Archives and needed them translated. The Slovak Museum and Archives in Middletown Pa did this for me. Thej documents are from the birth regitery for the village of Damoc. I am including a paragraph from their translation as it seem to pertain to your question.

"In other words, the child Elizabeth was born on June 21, baptized (and confirmed (chrismated) on June 22, female, legitimate, Her partens' names were Ioan (Old Slovonic form of "John" - in Rusyn or Slovak would be either Jan or Ivan: the Hungarian form is Janos) Iuhas (the Old Slovonic equivalent to Juhas, which wold be written in Hungarian spelling as Juhasz), a Greek Catholic ("rus") and Maria Cubak (in Hungarian spelling, Csubak), Roman catholic ("lat").

The notations "rus" and "lat" refer to which Church, or "rite" each parent belonged. The Byzantine/Greek Catholic Church, because most of its adherents in Austria-Hungary were Rusyns, was referred to as the "ruska cherkov" (Rusyn Church), "Ruska viva" (rusyn faith) or Ruskij obrjad" (Rusyn rite) The Roman or Latin, Catholic Church (or"Latin Rite") is signified by "lat"...

As far as the "Russian Church presence" in northeast Hungary, this baptismal register is obvioulsy that of a Byzantine/Greek Catholic parish. In most such villages there are some people who are Greek Catholic and some who are Roman Catholic. In general, Greek Catholics are Rusyns, and Roman Catholics are Slovak or Hungarians...."

All four of my grandparents came from small villages in the Damoc area. The Greek and Roman Catholic churches had struck a bargain regarding the baptism of children in that region. Forthe first half of any given century all boys were to be baptized Greek Catholic and all girls Roman Catholic. In the second half of the century they would switch- all girls being baptized Greek Catholic and all boys Roman Catholic.

I hope this is helpful.

With best regards,

Michael Palko

Re: Czubak = Csubak = Chubak?

Posted: 22 Feb 2008 4:27AM GMT
Classification: Query
Surnames: Czubak
My grandmothers Name was Czubak, She was from Poland Born in 1895, so I'm assuming the origin of the mane is Polish

Re: Czubak = Csubak = Chubak?

Posted: 28 May 2013 7:35AM GMT
Classification: Query
Surnames: Chubak, Czubak
My maternal grandmother's maiden name was Chubak. She was born in Canada, but her father (and family) were from Slobudka-Mushkatiwka, Borszczow, Ternopil, (western) Ukraine. The spelling seems to be rather randomly interchangeable: Chubak and Czubak.

My great-grandfather immigrated from Ukraine to Canada (Saskatchewan) in 1903 with his parents.

Re: Czubak = Csubak = Chubak?

Posted: 1 May 2014 12:15AM GMT
Classification: Query
Surnames: Chuback - Czubak - Prokopichin
My grandmother's maiden name was Chubak/Chuback. I don't have a lot of information on my father's side so I'm wondering if there is a link between you and I. I would love to find any kind of information as a lead! My grandmother's name was Sophia Chuback. She was born 27 July 1924 in Sheho, SK. She passed away in 2012. She lived most of her adult life at least in Invermay. Her parents were Michael Chuback and Anna Prokopichin. I don't have any information about where or when they were born. Michael Chuback's mother's name was Analia. That is all the information I have other than the fact that I know that my grandma told me they were from Poland. They have always identified themselves as Ukrainians though. If any of that connects to anything you know or have found, I would love to know as I have very little information and no family to ask for further leads.

Re: Czubak = Chubak, Prokopichin = Prokopyszyn

Posted: 5 Jun 2014 1:28AM GMT
Classification: Query
Melanie

www.halgal.com
www.infoukes.com/genealogy
www.torugg.org
http://www.ukraine.com/forums/genealogy/

distribution of CZUBAK surname holders in Poland:
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/czubak.html

www.herby.com.pl
Prokopiszyn 26 Ka:3, Op:3, Wr:5, Za:10, ZG:5
Prokopyszyn 4 Go:1, ZG:3

arr. NY Ellis Island [I did not look if they were "in transit" to Canada.
Prokopysryn, Domka Slobodka, Austria 18 1890 1908
Prokopysryn, Helena Slobodka, Austria 9 1899 1908
Prokopysryn, Jozefa Slobodka, Austria 55 1853 1908
Prokopysryn, Michal Slobodka, Austria 20 1888 1908
Prokopysryn, Mikolaj Slobodka, Austria 60 1848 1908
Prokopysryn, Piotr Slobodka, Austria 14 1894 1908
Prokopyszya, Justyna Snictnica, Russia 17 1897 1914
Prokopyszyn, Demeter Weldzire 25 1881 1906
Prokopyszyn, Jewdocha Lolin, Austria 33 1878 1911
Prokopyszyn, Jewdocha 0 1911 1911
Prokopyszyn, Rozia Weldzire 19 1887 1906
Prokopiszyn, Mikola 0 1913 1913

to hear pronunciation http://ivona.com
to translit to Cyrillic: http://ua.translit.cc/
per page

Find a board about a specific topic