CYWIN'SCY h. PUCHAL~A, dom licznie rozrodzony, pochodzi z Cywina w wojewo'dztwie pl~ockiem, powiecie pl~on'skim. Wsi tegoz [a dot is above the "z"] nazwiska jest siedem.
Jan, syn Pawl~a z Cywina, 1442 r. na uniwersytecie krakowskim. Sprawa dzieci Andrzeja Sasina z Cywina z Anna,, wdowa, Falisl~awa z Cywina, odesl~ana 1527 r. z sa,du nadwornego do osa,dzenia w Pl~on'sku (St. Pr. P. P. VI.).
Na Cywinie Wojskim dziedziczyli: Stanisl~aw, syn Adama, z[dot above "z"]onaty z Agnieszka, z Satkowa, w 1532 r. i Baltazar, Marcin, Stanisl~aw, Jan, Piotr i Katarzyna, dzieci Mikol~aja Satal~y, w 1542 r. (Pl~oc. Gr. Wiecz. 1 f. 57 i 314; 6 f. 193 i 8 f. 60).
Na Cywinie - Warksach dziedziczyl~ Marcin, syn Mikol~aja, w 1531 r. (Ibid. 1 f. 119).
Na Cywinie-Orzel~kach dziedziczyli: Andrzej, Barbara, Mal~gorzata i Marusza, dzieci Jana Kopec', kto're procesowal~y w 1536 r. Jana z Lutomierza, o uprowadzenie i zabo'jstwo siostry ich Anny. Po An'drzeju szedl~ Adam syn i Anna co'rka (Ibid. 3 f. 4; 4 f. 17; 7 f. 37 i 9 f. 381). Jan Kopec' 1541 roku. Marcin i Stanisl~aw, synowie Mikol~aja Satal~y, w 1541 roku (Ibid. 6 f. 304 i 7 f. 298).
Na Cywinie-Krajkowicach dziedziczyli: Jan Ruszaj 1532 r. i Jan, syn Wojciecha Gusien', w 1536 r. (Ibid. 1 f. 305; 3 f. 368; 4 f. 17).
Na Cywinie - Dyngunach spotykamy Mikol~aja, syna Stanisl~awa, w 1542 r., a na Cywinie - Mal~yniach Wojciecha Wilka 1542 roku i Stefana (Ibid. 7 f. 193 i 117; 9 f. 55). Dziedzicza jeszcze na Cywinie: Marcin, syn Pawla Swidejki, w 1535 roku, Jan Swidejczyc i Wawrzyniec, snyowie Wojciecha, w 1536 r. i Jakob, syn Michala, w 1544 r. Jan Cywinski na Chabowie, zonaty z Elzbieta z Chabowa 1539 r. Bartlomiej Cywinski, syn Feliksa, dziedzic na Zoltowie 1539 r. (Ibid. 3 f. 133; 4 f. 17; 5 f. 129 i 207; 6 f. 109; 9 f. 327 i 397).
The preceding text (from Volume III) is from page 244, and the top of page 245. I'll continue typing in this text at another time.
Anyone with a translation of what all I've typed in, PLEASE be sure to let me know. (Feel free to e-mail me directly at
Genplant29@aol.com, mentioning "Cywinski Herbarz Polski translation" in the Subject line.)
Thanks!
Dave