It is hard to translate, but more-or-less it translates to (I corrected the obviously mispelled words):
Tu Spoczywa = here rests
S.P. = hard to translate, means "in holy memory of"
N.S.W. = if it was N.S.W.P, it would mean "rest in peace"
Prosi o zdrowas [Mario] = asks for "
Hail Mary" prayer
Umarla dnia 2
Sier 1904 = She died on August 2nd, 1904
W 22-im Roku zycia = she was 22 years old
Umarli = Dead
Mrt. Eusz Ludowika = could be: "Mateusz Ludwik" or "maz ???Ludwik", which means "husband ??? Ludwik"
Zona Rozalia = wife Rozalia (Rosalie)
Wiktorya corka Andrzeya i Rozalii Burzych = Wiktoria, daugther of Andrzey and Rozalia nee Burzych
Mateusz is
MattLudwik is Louis
Rozalia is Rosalie
Wiktoria is Victoria
Andrzey (Andrzej) is Andrew