Search for content in message boards

Drouin format

Re: Drouin format

Posted: 18 Jul 2015 9:41PM GMT
Classification: Query
Edited: 18 Jul 2015 11:19PM GMT
Hi Kevin,

S. 92

Le vingt six Décembre mil huit cent soixante deux nous Prêtre soussigné, avons inhumé le corps de Patrick Connelley décédé avant hier agé de soixante quatre ans, époux de Mary Rihen de cette paroisse. Présents Flavien et Alexis Fecteau qui n'ont pu signer.

F. X. Aubin ptre = WRONG -> J St Aubin priest = Good
----------------------------------------------
On the twenty six of December one thousand eight hundred sixty two us Priest undersigned, have buried the body of Patrick Connelley [who] died the day before yesterday aged of sixty four, spouse of Mary Rihen from this parish. Present Flavien and Alexis Fecteau who could not sign.
---------------------------------------------
My sincere apologies for the massacre of your ancestors' names by the priest. ;-)
Regards,
Jackie

EDIT : the diphtong "eau" is pronounced "o" in French. Same as in my husband's name Tétreault, which was often written Tatro in American documents. And é = a English pronounciation

EDIT 2 : correction to the name of the priest. Sorry my mistake

Re: Drouin format

Posted: 18 Jul 2015 10:26PM GMT
Classification: Query
THANKS!!!!

Re: Drouin format

Posted: 18 Jul 2015 10:32PM GMT
Classification: Query
How about Mary Riheen (Kiheen) death record? I believe died about June 12, 1868.

http://interactive.ancestry.com/1091/d13p_02240901/8730359?b...

Again your assistance is incredible!

-Kevin

Re: Drouin format

Posted: 18 Jul 2015 10:40PM GMT
Classification: Query
Hi Kevin,

It's dinner time here. Later tonight would be fine ?

Re: Drouin format

Posted: 18 Jul 2015 10:52PM GMT
Classification: Query
Any time you have! I appreciate it so when you have time it will be fine.

Re: Drouin format

Posted: 18 Jul 2015 11:23PM GMT
Classification: Query
Hi Kevin,

Henryville, St-George-de-Noyan - 1868
Folio 7 verso
S. 10
Mary Kihen Connelley

Le douze Juin mil huit cent soixante huit nous Prêtre soussigné, avons inhumé dans le cimetière de cette paroisse, le corps de Mary Kihen décédée avant hier agée de soixante onze ans, épouse de feu Patrick Connelley, de cette paroisse. Présents François Berthiaume et Paul Coulombe qui n'ont su signer.

J. St. Aubin ptre
----------------------------------------------
On the twelth of June one thousand eight hundred sixty eight us Priest undersigned, have buried in the cemetery of this parish, the body of Mary Kihen [who] died the day before yesterday aged of seventy one, spouse of the late Patrick Connelley, from this parish. Present François Berthiaume and Paul Coulombe who did not know how to sign.
---------------------------------------------
Please note that I've checked the name of the priest and corrected it.
Regards,
Jackie
per page

Find a board about a specific topic