TRANSLATION OF FRENCH ENTRY INTO ENGLISH
Is there anyone out there who would be willing to translate an entry in a church record from Les Îles-de-la-Madeleine?
| Attachments: |
| | | |
|
Re: TRANSLATION OF FRENCH ENTRY INTO ENGLISH
On the fifteenth of July eighteen hundred and twenty one, I, priest undersigned, baptised Daniel, born today, legitimate son of Sir Daniel Steiner, merchant undersigned, and of Marie Doane of this parish. Sponsors were: Laurent Martineau, undersigned, and Marie Anne Lefebvre??.
JP
|
Re: TRANSLATION OF FRENCH ENTRY INTO ENGLISH
Actually, the surname here is Starnes (possibly Stearns) rather than Steiner. And this ISN'T a record from the Iles de la Madeleine! but from elsewhere. There was never a Starnes/Stearns family that lived at the Islands in over 200 years. I know, as I am the expert on the Islands families. Nor was there a Rev. Bellefeuille who ever served there.
Dennis
|
Re: TRANSLATION OF FRENCH ENTRY INTO ENGLISH
Thank you so much, Dennis, I appreciate your translation as well as your added info.
|
Re: TRANSLATION OF FRENCH ENTRY INTO ENGLISH
Notre expert a raison, ça semble être Starnes, des Registres de la Basilique Notre-Dame, f. 109. b. . (1821).
Peut-être que quelqu'un allait à la pêche!
JP
|
Re: TRANSLATION OF FRENCH ENTRY INTO ENGLISH
Your French is beautiful! But I can't read it other than the name Starnes, and I think it's from the registrar at the Basilique Notre-Dame in 1821. Did I get it all? Are you from Canada; do you know where this would be in relation to the U.S. border above Vermont? Thank you for taking the time to do this, I appreciate it.
|
Re: TRANSLATION OF FRENCH ENTRY INTO ENGLISH
|
Re: TRANSLATION OF FRENCH ENTRY INTO ENGLISH
Hi,
I think JP responded in French. It is the Basilica of Notre-Dame in Montreal. Rev Bellefeuille was stationed there, and performed baptisms in 1821. Yes, Daniel's baptism is on the lower bottom of the page 109 (reverse) as cited by JP.
Best regards, Dennis
|
Re: TRANSLATION OF FRENCH ENTRY INTO ENGLISH
|