Message Boards

You are here: Message Boards > Localities > Central Europe > Poland > Podkarpackie > Grandmother Migration
Names or Keywords
All Boards   Podkarpackie - Family History & Genealogy Message Board

Grandmother Migration

Sort
  Viewing 1 - 10 of 18  |  Next >>

Grandmother Migration

555vvh  (View posts) Posted: 9 Jan 2003 1:23AM GMT
Classification: Query
Surnames: Posobiec
I am attempting to find information about Katarzyna Posobiec, who was 19 years old and immigrated to the US, in 1903. She listed her last residence as Lancut, but also on other papers, also listed her residence as Lezajsk. Other Posobiec names I found on the Ellis Island site, claimed their last residence as Wierzawice. That is approximately 2.5 miles from Lezajsk.

On her death records, her parents were listed as Nick Posobiec, and her mother as Anastasia Slamiani, with the l being slashed. On her marriage application, the parents names were shown as Michael and Ausbrta Posobiec. She also at one time said she had a brother, whose name could possibly be Marcin.

Hoping to find someone who may know of the family or where I can find information, or are there any Posobiec members remaining in Poland in the sourounding villages?

Thank You

Alan Hartman, Martins Ferry, Ohio, USA

Re: Grandmother Migration

dkasuk0655  (View posts) Posted: 13 Jan 2003 4:23AM GMT
Classification: Query
Back when Katarzyna lived in Poland, Lancut may have been part of the district of Lezajski. Just as we here in Oak Lawn, Orland Park, etc. identify ourselves as being from Chicago, she may have identified herself as being from Lezajski. It was only 17 miles away.

My mother's birth certificate indicates she was born in the Warsaw area, but in fact she was born in what was known as Warsaw province at the time....now identified as the Konin area.

Because the other two Posobiec shown on the Ellis Island web site show they are from a nearby village, I would have no doubt they could be related. Am not sure if it was an error, but Jan Posobiec shows he was going to Bridgeport, PA. Didn't your grandmother go to PA?

Remember, the information on a death record is only as correct as what the informant knew at the time. I shutter when I read my grandmother's death certificate....because it is not correct....it was given by her son who tried to "Americanize" everything, including her name! But, I am surprised her marriage record doesn't show her mother's maiden name. Did you view the marriage record through the records of the LDS FHL?

There are several churches in the Lancut and Lezajsk area...maybe you could try to locate records or family through them. I found none in the Wierzawice area.

Re: Grandmother Migration

555vvh  (View posts) Posted: 13 Jan 2003 6:01PM GMT
Classification: Query
Surnames: Posobiec
Yes, Dell, My grandmother did go to Bridgeport, Pa., more expressely, Spring Hill, near West Conshohocken, Pa., where she met my grandfather.

The information from the marriage application, and posted in the record book, only list the parents by married name, as: Michael and Ausbrta. On the Death certificate, it lists them as Nick Posobiec, and Anastasia Slamiani. I don't know who outside of my grandfather, could have given them any other information. He was not an educated man, and suffered a stroke at a very young age, so was unable to speak clearly. My grandmother died in 1939, at age 54, and he lived until he was 83. Most of the Children died before I was born, so I have no knowledge of them, except for 1 aunt and 2 uncles, as well as my mother

In the record book at St. Michaels Byzantine Church, in Mont Clare, Pennsylvania., the village listed for notification, looks as tho it could be vierzavice. Which could be americanized.

I am unable to get into the records of the Ladder Day Saints, web site, i'm not sure what you mean by LDS FHL, the FHL part is what i'm not sure of.

Dell, can you assist me since I am unable to read or write in polish. I am willing to pay for infomation if it is available, as well as travel if necessary.

Thank You,

Alan Hartman

Re: Grandmother Migration

dkasuk0655  (View posts) Posted: 14 Jan 2003 5:00AM GMT
Classification: Query
The fact that Jan Posobiec (shown on the Ellie Island web site) also went to Bridgeport, I'll bet they were related.

The death certificate should show the name of the "informant" who supplied the information.

Vierzavice....I believe is Wierzawice. I know little to nothing about the Byzantine Church, but am guessing it is highly influenced by the Russian Orthodox Church....who replace the W's with a V.

LDS is Ladder Day Saints and FHL is their Family History Library. The LDS have many FHL (libraries) all aound the world. You could check with the LDS to learn where there is FHL in your area. I know of little to no LDS records you can view through the website.

I don't read or write Polish, but know a little to get by. Would be glad to help you where I can. Tomorrow will send you info how to locate churches in Poland.

Re: Grandmother Migration

dkasuk0655  (View posts) Posted: 14 Jan 2003 2:54PM GMT
Classification: Query
Regarding the confusion of names of Katarzyna's parents....I've seen that many times....and I'm not sure if it's when they were trying to translate a foreign name into something more English or if the person was known by two names. My mother-in-law was known and was buried as Sophie. Her name when she immigrated to the U.S. and on her marriage record shows her as Katherine! I could not find the name Ausbrta in any of my books.

To find a Family History Library (FHL) in your area, go to www.familysearch.org and then click on the second sentence in the column on the far right, "Find a family history center near you....."

To find a listing of churches in the province of Podkarpackie, go to www.teleadreson.com.pl/cgi-bin/ta32.exe Once there, click on the British flag. Then enter 866101 in the SIC field and click on "Select" button across from "Voivodship." A new screen will come up with a list o all the new provinces.

Click on the RESET button at the top right corner. This will remove all the check marks on the left. The put a check in the province of Podkarpackie and click on the RETURN button in the upper right corner.

This will return you to the opening screen. Go down to the lower right of the screen and click on LIST and then click on SEARCH.

Records #001 - 020 will come up. Click on NEXT till you come to the screen #161 - 180. Scrool down to the last three churchs and if you click on the blue button on the left it will bring you more information and you will note these churches are in Lancut. I believe the churches for that area continue on the next page listing #181 - 200.

If you then continue to click on NEXT up to #221 - 240 and #241 - 260 you will find churches for Lezajsk.

The FHL may have the old records for these churches. Or you can write to them direct. There is a letter writing guide on the PGSA web site www.pgsa.org and on the Polish Roots site www.polishroots.org

There are also a list of translators on the PGSA site. I believe if you go to Resources (menu on the left) it will take you to another site where you can select translators.

Re: Grandmother Migration

LJCzarnik  (View posts) Posted: 15 Jan 2003 10:29AM GMT
Classification: Query
In particular, re:

>Vierzavice....I believe is Wierzawice. I know little to nothing about the Byzantine Church, but am guessing it is highly influenced by the Russian Orthodox Church....who replace the W's with a V.

It's not the Byzantine Church as such, but the fact the chuch is in the USA, as Alan has suggested "Americanicized". The Polish do not have "V" in their language. The Americans take the "W" from Polish, which SOUNDS like a "V" and may change it.

As an example, it was a constant problem for my Grandmother, Weronika. Even when the church (Roman Catholic) here in Australia put her name in the paper, it was mispelt with a "V".

Such is the life of a genealogist! :)

Regards,
Larry
2003Ja15 21:30

Re: Grandmother Migration

LJCzarnik  (View posts) Posted: 15 Jan 2003 11:24AM GMT
Classification: Query
Dell,

You are marevelous. So much so, I have documented your procedure in a Podkarpackie Province web site. Check out http://www.tovegin.com.au/podkarpackie/news.htm for the link to it.

Hopefully like me, others can figure out exactly how to get more specific info they may be looking for by varying the various inputs.

I must ask though, presume 866101 is some classification # for churches under SIC?

Many thanks,
Larry
2003JA15 22:20

Re: Grandmother Migration

555vvh  (View posts) Posted: 15 Jan 2003 9:21PM GMT
Classification: Query
The Byzantine Church I dealt with, was formerly a Greek Catholic Church, which was influenced by the Russian Orthodox religion. That is why my grandparents married there, He was from Belarus, and she the Lancut area. So in effect, the W had been pronounced as a V, and again americanized. I verified that by the priest I spoke with in Montgomery County Pa., where they married.

Alan

Re: Grandmother Migration

dkasuk0655  (View posts) Posted: 16 Jan 2003 5:51AM GMT
Classification: Query
Correct...866101 is for churches, etc.

Although it sounds complicated, following the steps, it's really very easy to use.

Re: Grandmother Migration

wlmoskal  (View posts) Posted: 17 Jan 2003 4:22AM GMT
Classification: Query
Hi Alan and Dell,

in Wierzawice near Lezajska are Posobiec's !!
Alen, open:

http://tel.portal.pl/asp/szukaj_a.asp

and print in window *Nazwisko: posobiec
print in window *Miejscowosc: lez*ajsk
and click[blue]- szukaj
I found ;Mrs Kazimiera and Mr Mieczyslaw Posobiec.
Send short letters in English with information that you are looking for cousins your grandmother and your address.
Nothing more !!

Address ;
Mieczyslaw Posobiec
Wierzawice k/Lezajska
37-300 Lezajsk
woj. podkarpackie
Poland
second letter send to : Kazimiera Posobiec.

Tel.portal.pl it is "internet phone book" for Poland.
This "book" is for Polish spelling and we must use tricks
with star sign for asking about information using English
computers.

Wladyslaw
Results per page    Viewing 1 - 10 of 18  |  Next >>

Find a Board

Page Tools