Thank you so much for your suggestions. Someone else suggested that the stone reads Radumein and that the correct village would have been Radomin.If said that Radumein may be the
English spelling for Radomin. I don't know, but I believe that Ultman's American wife had no idea how to spell it and that the stone carver put what he heard her say on the stone, either that or she wrote it down for him that way. Whatever it is we know it isn't the Prussian spelling. I don't write or speak
German so I don't want to discount yours or any one else's suggestions. There is an LDS library just 20 miles from me so I think that I will take everyone's suggestions and see if they can help me get the records I need. Thank you for suggesting the baptismal record. I would never have thought of that because I've never done research for Ultman
Jergins and his family outside the United States. In fact, I have a feeling that when he came here, that immigrations, if there was such a thing then, changed the spelling. His
German may not even resemble
Jergins. I've heard that it may have been Yuergins, Yergins,
Juergens and several others. I am grateful for your help. Cathey